当前位置:主页 > 毕业论文 >

初级阶段越南和泰国留学生汉字习得偏误的对比分析

请输入课题关键词,搜索相关范文

文档下载

网盘链接 https://pan.baidu.com/s/1xXAc9curwtqs3ibnQiCKNA

提取码: b3ob


部分内容展示

随着中国经济政治文化的发展,东盟自由贸易区的设立,中国与越南、泰国等国家的交流越来越频繁,学习汉语的外国学生越来越多。汉字教学是汉语教学不可或缺的一部分,既是外国留学生学习汉语的难点,又是教学要攻克的难题,因为汉字的教学效果关系学生汉语水平的提高,同时也制约了汉语学校教学水平的提高。本文通过对泰越两国的初级水平的留学生的汉字习得偏误类型和成因进行对比分析,然后得出相应的教学对策,为泰越留学生更好的学习汉字提供一些帮助,并为对泰越汉字教学提一些建议。
关键词:泰国学生;越南学生;汉字书写;偏误;更多范文
康复论文
随着中国经济的发展、科技的进步、综合国力的提高,中国在世界上的影响力不断攀升,汉语热在世界悄然升起,越来越多的外国人喜欢并开始学习汉语。但是,汉字书写成为许多外国留学生学习汉语的一大难题。而汉字是记录汉语的工具,汉字教学在对外汉语教学中起着至关重要的作用,所以解决汉字书写难是对外汉语教学当前的重难点,同时初级阶段是学习者对汉字形成基本认知的重要阶段,也是汉语学习的基础。本文对比初级水平越南和泰国留学生汉字偏误,能帮助我们进一步加强对越南和泰国的差别教学,更好地为教学服务,通过对比分析,加强教学针对性。
针对外国留学生或分国别进行专门研究的学者很少,而针对范围更小的越南学生的就更少。根据吴勇毅(2007)的统计,外国学者研究学生学习汉字策略的文章数量不多,仅有3篇。研究最早的是McGinnis(1995),他研究了汉语初级学者的汉字学习方法,他调查的方式是让学生自我汇报自己的学习汉字方法。结果发现,学生最常用的是较器械性策略,即反复书写汉字;这个结果被周建的调查结果再一次认证。吴英成(1991)对新加坡一所学院高中一年级学生听写出现的错误分为错字和别字;江新、柳燕梅(2004)考察了32名拼音文字背景的外国留学生在自然写作中出现的错误类型;原新梅(2003)针对非汉字文化圈学生书写最典型的错误“镜像错位”进行的研究是专门针对某一偏误类型所做的较深入的分析,研究成果发现该现象跨越了笔画、部件、整字三个层次。


  • 添加微信,提供课题关键词,帮你找

猜你喜欢